好久沒貼V家的了,就貼來充場面吧ˇ


怎麼說,音質調教的相當棒的一首歌,那清麗細膩的聲音乍聽真的很讓人驚艷,有種獨特的空靈感。歌曲也相當的棒,可以說是我聽過的和風曲中最美麗的一首歌。

至於唱的人好像是那個綠色短髮的新角色,我不太清楚叫什麼名字,似乎是叫GUMI,有誰可以告訴我嗎?


【メグッポイド】花蝶風月【和風オリジナル】



相當溫潤纖細的聲音,跟之前的女子成員比起來又是一種風味,唱這個歌也相當的適合。

歌詞(一樣取自V家曲翻譯詞庫):

翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作

花蝶風月

只能看守著朝 爭戰不絕之地奔馳的背影
對在賜與祈禱時 低下頭的他
如仰望著的天空般 思念逐漸累積
雖然傳達不到 但請不要忘了我

此刻 如花一般
此刻 如蝶一般
由白衣包圍一切逝去
時間無法停止
遵從著命運
神或許是愛著你的吧

此刻 如風一般
此刻 如月一般
被紅水所守護朝黃泉逝去
領著悲哀
領著欣喜 朝遙遠永恆之旅而去

門戶敞開 陽光射入 看見的背影 是一名少女
俯瞰著的男人 高舉刀刃
臉上流下淚水 將刀刺入胸口

(鐘聲響起 宅院熊熊燃燒)
河川水聲 貼近響起 繼而消失
夢中陽光 就在身旁 舉手可及

春日 櫻花飛舞 他們相逢
共同度過四季而相愛
春日 櫻花凋散 她也逝去
在被赤色花朵染紅時

此刻 如花一般
此刻 如蝶一般
由白衣包圍一切逝去
時間無法停止
遵從著命運
神或許是愛著你的吧

此刻 如風一般
此刻 如月一般
被紅水所守護朝黃泉逝去
領著悲哀
領著欣喜 朝遙遠永恆之旅而去





詞庫那裡那個翻譯者還有把這首歌放置在宣傳網頁內、由作詞者マキ所寫的短篇小說翻譯出來,也是相當淒美的短篇小說,有興趣的可以過去看看喔ˇ
arrow
arrow
    全站熱搜

    澤葉 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()