目前分類:細胞神曲非公式夏日祭 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

老實說,當看到最後一輪的題目時我整張臉差點扭曲,特別想大聲吶喊一句──你們主辦方也考慮考慮那些日文渣的人看到題目後的心情啊!!??那啥意思啊喂!!??

最後利用估狗翻譯,姑且強行翻譯為『謝幕並非終結』,但不知道會不會是我會錯意,其實是永不謝幕的意思,反正我就是強行當成前面意思了,反正誰叫主辦方沒給中文的,弄錯了也不怪我,哼。

澤葉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本來想寫點沙雕向的歡樂偽推理短篇,結果悲慘的發現我好像沒啥搞笑天賦,所以就成了這樣半吊子的奇怪短篇了。

寫了這篇比雨霧的父子攤牌更讓我心力憔悴,反正昨天也爆更了,今天就不更雨霧了(趴)

澤葉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天沒什麼心情寫東西,所以只寫了點更接近殘片、甚至我都沒臉說是小說的極短篇。

 

澤葉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這一輪的題目看到了不知道是什麼東西的太陽砂,想了想之後挑了普通的題材進行組合了。

本來想寫寫看挑中的兩位會不會有啥有趣的互動的,但結果好像寫失敗了?嘛,寫都寫了,就公佈出來唄。

澤葉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

說起來這次題目中的熱帶夜,我第一次看到這個名詞還是當年看月姬文本的時候,也因此第一個想到的就是點開當年留下來的遊戲本體音樂找靈感(?),結果就是又寫了一篇有點病但講白了就是無意義電波的玩意兒(遠目)

澤葉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看到有活動,雖然覺得好像自己不太行,但還是想試看看。

雖然我原本不吃柳小姐和阿藤先生,但我之前偶然看了幾篇也覺得意外似乎還挺不賴的嘛,所以想試著挑戰看看。

澤葉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()